Frankenstein Junior
hat jemandem Frankenstein Junior von Mel Brooks gesehen?
gestern habe ich den an meinem freund gezeigt und festgestellt dass alle auf italienisch sprechen als wuerden sie deutsch “hai fisto qvesto monstro?” statt “hai visto questo mostro?”. und ich frage mich wie ist die deutsche version? sprechen alle als wuerden sie italiener? “hast gesehen dise mostro?”
1 Comment »
RSS feed for comments on this post.
Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Nein, im Deutschen haben die gar keinen Akzent. Ist immer wieder ein Problem, weil Hollywood Bösewichte gerne Deutsch sprechen lässt: Auch in Die Hard haben die Bösen im Deutschen gar keinen Akzent, im Original einen deutschen.
Comment by kaltmamsell — 04.02.07 @ 21:16