papa tedesco
gestern hatte zufaellig den fernsehen angemacht als der neuen paps am fenster sich gezeigt hatte. ich bin kattolisch aber nicht praktiziered und muss gestehen dass ich gesten waerend der zerimonie betroffen war. habe 2 rissen getropft. thié, ich werde alt. und jetzt, weil ich in deutschland gelebt habe, alle schauen und befragen mich als waere ich eine verwandte von ratzinger. ich muss mich ganz schnell informieren sodass ich nicht eine falsche figur mache!
9 Comments »
RSS feed for comments on this post.
Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
Sag mal, Ste, was sind denn Rissen getropft?
Comment by Magirus — 20.04.05 @ 16:42
wahrscheinlich schadhafte textilien repariert.
Comment by ix — 20.04.05 @ 18:43
schau mal hier wegen des neuen papstes. damit kannst du protzen.
Comment by chris — 21.04.05 @ 07:08
Hah! versuch dir nur erst vorzustellen, was sie mir als Deutschem sagen … versuch’s mal mit meiner Standardantwort
“Sentite, se volete vi posso raccomandare … per l’inferno!”
Comment by Matidio — 21.04.05 @ 08:09
oho, mit risse wollte ich traenen sagen… wusste nicht mehr wie die auf deutsch heissen also habe ich schnell das mit dem sprachtool von google uebersetzt. es gibt aber dort keine direkte uebersetzund italienisch-deutsch. also musste (ita-engl) lacrima=tears, (engl-deut) tears=risse!
Comment by ste — 21.04.05 @ 10:30
Italienisch nach Deutsch übersetzen kannst Du übrigens hier:
http://www.dicdata.de/
Schönes Wochenende!
Comment by polar_ulrich — 22.04.05 @ 18:02
danke, superhilfreich!
Comment by ste — 27.04.05 @ 14:35
was machst du
Comment by Anonymous — 01.09.06 @ 18:07
che fai di bello
Comment by Anonymous — 30.04.07 @ 16:12